Anglais technique audiovisuel - Scénariste (scénariste/scénariste)
Dernière mise à jour : 18/11/2024
Cours en face-à-face, immersion complète.
Exercices personnalisés, adaptés au tournage.
Rythme selon votre emploi du temps.
Accès E-Learning pendant 12 mois.
M'inscrire à la formation
Public visé
Ce programme de formation s'adresse aux adultes qui veut améliorer ses competences linguistiques en anglais dans la domaine de l'audiovisuel.
Personnes en situation de handicap : merci de nous consulter afin d'évaluer ensemble les possibilités d'adaptation de la formation à vos besoins.
Modalités d'admission
- Admission après entretien
- Admission après test
Objectifs de la formation
Description

- Évaluation du niveau de langue ciblé
- Définition des objectifs particuliers de la formation
- Élaboration d'un programme de formation personnalisée
Maîtrise de la Langue Anglaise (environ 20 heures):
- 🔘 Renforcement des compétences en grammaire, vocabulaire et prononciation.
- 🔘 Pratique de la langue à travers des exercices de compréhension orale et écrite.
- 🔘 Développement de la fluidité et de la confiance en communication.
Communication Professionnelle (environ 10 heures):
- 🔘 Apprentissage du langage professionnel utilisé dans le domaine de la scénarisation.
- 🔘 Simulation de situations de communication courantes telles que la réception et la transmission d'instructions, la résolution de problèmes, etc.
- 🔘 Développement des compétences interpersonnelles nécessaires pour travailler efficacement en équipe.
Terminologie Cinématographique (environ 15 heures):
- 🔘 Acquisition du vocabulaire technique spécifique à la scénarisation.
- 🔘 Étude des termes couramment utilisés pour décrire la structure narrative, les dialogues, et les éléments de l'histoire.
- 🔘 Pratique de l'utilisation du langage technique dans des scénarios réels de production.
Normes de Production Internationales (environ 10 heures):
- 🔘 Présentation des particularités des productions anglophones dans l'industrie cinématographique internationale.
- 🔘 Analyse des différences culturelles et professionnelles entre les productions françaises et internationales en matière de scénarisation.
- 🔘 Étude de cas de scénarios célèbres pour comprendre les exigences spécifiques de chaque marché.
Préparation aux Situations Professionnelles en Anglais (environ 15 heures):
- 🔘 Simulation de situations professionnelles variées telles que les réunions de pré-production, les séances de brainstorming, les interactions avec les producteurs internationaux, etc.
- 🔘 Développement de compétences de rédaction professionnelle pour la correspondance écrite dans le domaine de la scénarisation.
- 🔘 Pratique de la résolution de problèmes et de la prise de décision en anglais dans un contexte de création de scénario.
Prérequis
Prérequis pédagogique : Niveau A1 requis.
Prérequis technique :
- Ordinateur (Windows/Mac) ou une Tablette (Ipad/Android)
- Connexion à Internet en Haut débit ou 4G (minimum 5 Mbps)
- Disposant d'une Caméra, Microphone et haut-parleurs.
- Navigateur Google Chrome ou Safari ou Firefox.
Modalités pédagogiques
Moyens et supports pédagogiques
Moyens pédagogiques
Pédagogie progressive.
Alternance entre apports théoriques et exercices d'application.
Supports pouvant être utilisés durant la formation :
En collaboration avec notre partenaire Global Exam, vous aurez un accès de 12 mois à leur plateforme d'apprentissage en ligne personnalisée. Le contenu sera adapté à votre niveau, vos besoins et votre secteur d'activité.
Modalités d'évaluation et de suivi
A l'issue de cette formation, vous passerez une certification à distance dans une langue officielle référencée par France Compétences. La certification atteste des compétences linguistiques nécessaires à la réalisation d'activités en situation générale et professionnelle, conformément au CECRL (Cadre européen commun de référence pour les langues) et à ses différents niveaux de A1 à C2.
ECHELLE CECRL DES NIVEAUX EN LANGUE
L'échelle du CECRL est basée principalement sur des énoncés de type " je peux faire ", l'accent étant mis sur l'identification claire de ce que nous sommes capables de réaliser dans la langue cible, mettant ainsi en évidence les domaines sur lesquels il faut se concentrer pour une progression durable.
UTILISATEUR ÉLÉMENTAIRE
A1 : Peut se présenter, poser des questions sur des détails personnels et y répondre, interagir de manière simple si l'autre personne parle lentement et clairement.
A2 : Peut comprendre les informations de base, les magasins et la géographie locale et communiquer lors de tâches simples liées à des sujets familiers et courants. Peut décrire le contexte, l'environnement et les besoins immédiats en termes simples.
UTILISATEUR INDÉPENDANT
B1 : Peut comprendre les points essentiels d'un discours clair et standard dans des situations courantes. Peut faire face à la plupart des situations lors d'un voyage dans un pays où la langue cible est parlée. Produire un texte simple et cohérent sur des sujets familiers et personnels. Décrire des événements, des expériences, des rêves, des espoirs et des ambitions, en donnant de brèves raisons et explications.
B2 : Peut comprend des textes complexes et peut communiquer couramment avec des locuteurs natifs. Il peut s'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets, donner son opinion et expliquer les avantages et les inconvénients de certaines options. Des erreurs peuvent être produites, mais elles sont reconnues et souvent corrigées.
UTILISATEUR EXPÉRIMENTÉ
C1 : Peut comprendre des textes longs et complexes et leur signification implicite. Peut s'exprimer avec aisance, souplesse et efficacité à des fins diverses. Peut communiquer des concepts complexes de façon claire et organisée.
C2 : Peut comprendre et reconstituer des informations et/ou des arguments à partir de sources orales et écrites, en les résumant de manière cohérente. Il peut s'exprimer avec aisance et précision, en différenciant les nuances de sens dans des situations complexes.
Informations sur l'admission
Profil du / des Formateur(s)
L'expertise et la pédagogie de nos formateurs : la garantie de la qualité.
Ils ont une réelle connaissance du milieu de l'entreprise, une pratique des approches des organisations et une aptitude à l'analyse des contraintes. Ce sont tous des pédagogues confirmés, spécialisés dans la formation en général et dans leur domaine en particulier (parcours universitaire, formations complémentaires).
L'adaptation des contenus est permanente afin que la formation fasse sens et que ses apports puissent être réinvestis dans la pratique quotidienne des participants. Leurs outils et méthodes pédagogiques sont ajustés aux problématiques de terrain évoquées par les participants afin de générer une dynamique de groupe positive et permettre l'émergence de nouvelles compétences.
Chaque formateur cherche le ressort pédagogique qui saura marquer durablement et efficacement les esprits, s'immiscer dans l'imaginaire du groupe et de l'individu.
Ils partagent tous la même passion de faire progresser leurs stagiaires par le transfert de leurs compétences.
Informations sur l'accessibilité
Que vous soyez salarié, sans emploi, étudiant, en situation de handicap, cette formation vous est accessible via la combinaison des cours en ligne, visioconférence et exercices corrigés.
Personnes en situation de handicap : merci de nous consulter afin d'évaluer ensemble les possibilités d'adaptation de la formation à vos besoins. Notre politique d'inclusion c'est ICI
info@lexis-ecole-de-langues.fr
Certification CPF
- Test d’aptitude à travailler en anglais - LILATE
- RS6118 CertifInfo tmp-636d3542ce4c4
- Non renseigné
- 24/10/2025
- LINGUEO